Аналитика и комментарии

20 ноября 2018

Творчество в подарок

С. КОПНЕВА: «Я думаю, что красиво одеваться и получать от этого удовольствие хочет любой человек независимо от его рода деятельности»

Светлана Копнева очень яркая, интересная и разносторонне развитая личность. Многогранность ее натуры неисчерпаема! Инженер-электромеханик, архитектор, дизайнер интерьеров, дизайнер, создающий уникальные бесшовные изделия из войлока, – это все о Светлане. При всем при этом она мама пятерых сыновей, старшие из которых ей активно помогают в ведении бизнеса. В общении с ней чувствуешь на себе мощный заряд позитивной энергии. Соприкоснувшись с ее творчеством, понимаешь, как много любви и таланта вложено в ее изделия.

В интервью NBJ Светлана Копнева рассказала о своем любимом деле, которое постепенно стало полноценным семейным бизнесом.

NBJ: Светлана, вас называют настоя­щим эстетом мира войлочной моды. Что это за явление, каковы его истоки и как вы пришли к увлечению войлоком?

С. КОПНЕВА: Несколько лет назад япон­ские дизайнеры начали сочетать войлок с натуральной тканью, и получилось удивительное полотно, созданное в технике нуновойлока (nuno в переводе с японского языка «ткань»). Волокна шерсти при сваливании как бы проходят сквозь ткань, соединяясь в единый материал. Модная тенденция носить одежду и аксессуары, изготовленные в технике нуновойлока, дошла до Европы. Семь лет назад нуновойлок дошел и до России. Это направление меня очень увлекло, потому что появилась возможность создавать оригинальные и одновременно очень универсальные вещи – платья, юбки, кардиганы, жилеты, которые отлично вписываются как в повседневную жизнь, так и подходят для торжественных случаев. Эта одежда может быть и теплой, и легкой, т. е. носить ее можно в любой сезон.

Огромная привлекательность техники нуновойлока заключается в том, что здесь используются только натуральные материалы: натуральная шерсть мериноса, натуральный шифон, шелк.

Вещи, изготовленные в технике нуновойлока, получаются очень индивидуальными и необычными. Это напоминает создание единственной в своем роде картины. Ее можно повторить, но это будет уже копия, а не оригинал. Такой подход привлекает и моих клиентов: каждая вещь существует в единственном экземпляре, размере и фасоне. 

NBJ: С чего вы начинали свой бизнес? 

С. КОПНЕВА: По первому образованию я инженер-электромеханик большегрузных автомобилей. И работать инженером могла бы совершенно спокойно. Хочу сказать, что точные науки закладывают прекрасную базу для развития человека. Еще будучи ребенком, я окончила художественную школу. Я всегда занималась творчеством: в доме везде висели мои картины, я придумывала модели одежды, неплохо шила. Решив получить второе образование, поступила в Институт дизайна и графики, где закончила факультет архитектуры и дизайна интерьеров. Около семи лет я проработала дизайнером интерьеров. Мне очень нравилась эта работа: я занималась не только творческой стороной процесса, но и вникала в различные технические детали. Для декорирования интерьера заказчики продолжали покупать мои картины, которые я писала маслом и акварелью. При этом мне как художнику очень хотелось найти что-то свое, какую-то изюминку.

Благодаря интернету я познакомилась с творчеством голландской художницы, которая рисовала шерстью. На тот момент я не знала, существует ли в России такого вида шерсть, которая может быть применима для написания картин в технике шерстяной акварели, но все равно решила попробовать. Себестоимость моей первой картины состояла из стоимости рамки (50 рублей) и шерсти (150 рублей). Заниматься мне этим очень понравилось! Первую картину я подарила подруге. После этого заказы пошли один за другим. 

Поначалу я работала в технике сухого валяния: шерсть раскладывается под стекло и помещается в рамочку. Себестоимость картин была грошовая, и продавала я эти картины недорого. Потом постепенно я освоила технику мокрого валяния, это уже создание ковров. Позже я нашла в Италии русскую художницу, работающую в этой технике, и взяла у нее несколько мастер-классов. 

Следует отметить, что для такой работы подходит только специально выделанная шерсть, которую я закупаю в Италии, Англии, Германии.

Вначале я создавала аксессуары – небольшие шарфики с использованием шифона и шерсти, потом я стала делать обувь, варежки, детские вещи. Моя первая коллекция, созданная четыре года назад, побывала в Милане и произвела там фурор. В Европе очень ценятся вещи ручной работы. И мне, как любому художнику, приятна высокая оценка моего труда. Ведь представьте только: я работаю не с пряжей или нитками, а с шерстью, фактически пухом. У меня нет ни спиц, ни специальных машин, я выкладываю волокна шерсти руками, причем одновременно и левой, и правой. Поэтому на моих изделиях нет никаких швов.

NBJ: Согласитесь, что у нас сформировано несколько стандартное отношение к войлоку.

С. КОПНЕВА: Я бы даже сказала, что слишком стандартное. Все сразу думают, раз войлок, значит, это валенки и стельки. А войлок может быть пластичным и эластичным и может служить материалом для декоративных изделий. Сейчас в моей мастерской более 25 наименований товаров из войлока, например пуфы, подушки, сумки, шарфы, палантины, пальто, платья, сарафаны и т.д., в том числе сувенирная продукция, такая как вазы для декоративных цветов, подставки и т.д.

NBJ: Аудитория нашего издания – это люди деловые. Как быть с дресс-кодом в офисах?

С. КОПНЕВА: Я думаю, что красиво одеваться и получать от этого удовольствие хочет любой человек независимо от его рода деятельности. Поэтому в соответствии с дресс-кодом можно сделать шикарную белую блузку. Да, блузка будет выдержана в тех тонах, которые предполагает дресс-код, но она будет единственной в своем роде. Конечно, если речь идет об одежде, то выбор изделий из войлока гораздо шире для женской аудитории. Но мужчины тоже не обделены вниманием, для них я создаю жилеты, шарфы, бабочки, галстуки, запонки, варежки, перчатки, сумки-папки. Например, сумки как для мужчин, так и для женщин получаются очень креативными, необычными и чрезвычайно носибельными. При их создании я смешиваю техники вязания на спицах и нуновойлока. Если с войлоком работать по определенной технологии, он может быть даже прочнее кожи. Войлок необыкновенно многогранен. Кстати, это отличный материал для создания нестандартных подарков.

NBJ: Расскажите о вашей ближайшей коллекции.

С. КОПНЕВА: Она была показана в Кремлевском дворце съездов. Показ приурочен ко Дню матери. Перед концертом в паркетном зале Кремля я представила две коллекции – «Весна» и «Лето» 2019, которые включают и одежду, и аксессуары. В каждой коллекции 20 луков, т.е. всего 40 образов. Эти коллекции полностью созданы из тех материалов, о которых мы сейчас говорили, – натуральный шелк, шифон, тончайшая шерсть мериноса, различные волокна. И все с применением ручной вышивки и вязки.

Это мероприятие организовано Объединением многодетных семей города Москвы, и в нем принимают участие многодетные мамы. К участию приглашены известные дизайнеры и звезды шоу-бизнеса.

NBJ: Как вы пришли к тому, чтобы работать только с натуральными материалами?

С. КОПНЕВА: Я человек творческий, но одновременно обладаю хорошим логическим мышлением. Я технарь, поэтому прекрасно понимаю, что можно применить в реальной жизни, а что нельзя. Если создавать какие-то модели только для показа, то в моем понимании это скорее театр. Мне же хочется, чтобы мои изделия были красивыми, эстетичными, практичными и нашли свое применение в жизни. Чтобы какой-то лук из моей коллекции человек мог надеть на работу, а другой лук оставить для торжественного мероприятия.

NBJ: Как у вас складываются взаимоотношения с клиентами?

С. КОПНЕВА: Еще когда я работала дизайнером, поняла, что клиент всегда прав. Даже если он не видит или не хочет видеть особенностей своей фигуры, не понимает, что цвета одежды, которую он носит, плохо сочетаются, надо очень аккуратно и мягко ему все объяснить. Кстати, женщин легче направить в нужное русло, чем мужчин. Однако люди все равно меняют свой взгляд, и им кажется, что они сами пришли к этому мнению. Со многими клиентами мы потом становимся даже друзьями.

NBJ: Ручное производство предполагает некий высший знак качества.

С. КОПНЕВА: Безусловно, и я должна гарантировать его. При этом я понимаю, что вещи ручной работы не только должны отвечать самому высокому уровню качества, но и соответствовать реалиям жизни, чтобы их можно было отдать в химчистку или постирать в домашних условиях. Возможно, именно по этой причине я все делаю сама, не беру мастеров. Конечно, я провожу мастер-классы, в том числе и многочисленные благотворительные мастер-классы для детей. Но свои заказы выполняю сама: хочешь сделать хорошо – сделай сам. 

Здесь есть еще один момент. К своему делу нужно подходить с душой, иначе плоды твоих трудов не понравятся заказчику. Поверьте, энергетика творца чувствуется в любом изделии.    

Поделиться: